|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Hi zys, it's me, xl. I may regret sending you this message by this way, but I couldn't stand any more. Hope you can recgonize me when you glance this. I didn't go to work today after last night's fight, I made a stupid mistake and just realized. From the day I first met you, I didn't know there's a feeling deep in my h是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Hi zys, it's me, xl. I may regret sending you this message by this way, but I couldn't stand any more. Hope you can recgonize me when you glance this. I didn't go to work today after last night's fight, I made a stupid mistake and just realized. From the day I first met you, I didn't know there's a feeling deep in my h
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
zys Hi,我、XL。 我可能会遗憾您发送该消息,这种方式,但我实在无法忍受。 希望您可以recgonize时给我看一看这一点。 我没去工作后,今天最后一夜的战斗,我作了一个很愚蠢错误,仅仅是实现。 从我第一次见到你,我也不知道有一种感觉在我的心正要发芽的。 我一直在尝试将其备份,但我......
|
|
2013-05-23 12:24:58
喂zys,它是我, xl。 我也许后悔传送您这信息由这样,但我不可能站立。 希望您能recgonize我,当您扫视这。 我没有去今天工作在昨晚的战斗以后,我犯了一个愚笨的错误和体会。 从我首先遇见您的天,我不知道有一种感觉深深在设法发芽的我的心脏。 我设法举行它,但i ......
|
|
2013-05-23 12:26:38
嗨,是张家港扬子纺纱有限公司,它是我,xl。我可能会后悔给您发送此消息,通过这种方式,但再也无法忍受。希望你可以 recgonize 我当你看一眼这。我没去上班今天经过昨晚的战斗,我犯了一个愚蠢的错误,只是意识到。从这一天我第一次见到你,我不知道有一种感觉在我正要发芽的心深处。我一直拿着它回来,但我...
|
|
2013-05-23 12:28:18
你好 zys,它是我, xl。我可能后悔寄给你这则消息所作因此,但是我不能够再站立。霍普你在你扫视这时可以 recgonize 我。我没有今天在头天晚上的斗志后面上班,我犯愚蠢的错误和刚知道。从日我首先会见你,我没有知道在我心里深深地有感觉那在尝试发芽。我一直在尝试控制住它,但是我 .....。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区