当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:3.1 “Force majeure” shall mean any occurrence by which a party is prevented from performing any of its obligations under the terms of the Sales Agreement due to the occurrence of any event beyond the reasonable control of such party including, but not limited to, an act of God, acts of war, riot or civil commotion, an 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
3.1 “Force majeure” shall mean any occurrence by which a party is prevented from performing any of its obligations under the terms of the Sales Agreement due to the occurrence of any event beyond the reasonable control of such party including, but not limited to, an act of God, acts of war, riot or civil commotion, an
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
3.1 “不可抗力”是指由一方防止执行任何其根据出售协议的条款义务,因超出合理控制该方的包括任何事件的发生任何事件,但不限于,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
3.1"不可抗力"指由其中一方阻止执行其任何义务发生销售协议中的条款下的任何事件,包括但不是限于、 天灾、 战争、 暴动、 民变,行为一国的行为这种方无法合理控制的任何发生罢工、 火灾或洪水。不受限制的上述一般性的原则下,不可抗力包括但不是限于中断在卖方的供应生物柴油的任何理由。缺乏资金或破产应在没有事件构成不可抗力的事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
3.1 “不可抗力”将意味党被防止执行它的义务中的任一在销售协定条件下由于所有事件发生在之外这样党合理的控制的所有发生,不可抗力,战争行动,暴乱或者民用混乱、状态的行动,罢工、火或者洪水。 不用局限在普通性前面,不可抗力在Biodiesel卖主的供应包括,但没有被限制到中断为任何原因。 缺乏资金或不能溶解从未将构成不可抗力事件。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭