|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:先程はTELにて御対応下さり有難うございました。是什么意思?![]() ![]() 先程はTELにて御対応下さり有難うございました。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Just Thank you for your correspondence Kudasari at TEL.
|
|
2013-05-23 12:23:18
As I mentioned at the corresponding lower TEL. Thank you for your kind attention.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Some time ago, at TEL correspondence, it was grateful.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Earlier the US correspond by phone or fax thank you very much.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区