|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Guidance for Industry: Organ-Specific Warnings: Internal Analgesic, Antipyretic, and Antirheumatic Drug Products for Over-the-Counter Human Use — Labeling是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Guidance for Industry: Organ-Specific Warnings: Internal Analgesic, Antipyretic, and Antirheumatic Drug Products for Over-the-Counter Human Use — Labeling
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
行业指南:器官特异性警告:内部镇痛,解热和抗风湿药产品超过非处方人用 - 贴标
|
|
2013-05-23 12:23:18
指导行业:organ-specific警告:内部镇痛剂,热镇痛药、抗风湿药物产品的计数器人使用-标签
|
|
2013-05-23 12:24:58
Guidance for Industry: 器官具体警告: 内部镇痛药、退烧药和Antirheumatic药品为不用处方的人的使用-标记
|
|
2013-05-23 12:26:38
行业指南: 器官特异性警告: 内部镇痛、 解热和抗风湿药物用于非处方的人类使用的产品 — — 标签
|
|
2013-05-23 12:28:18
用于工业的指导:器官特定的警告:对于直接售给顾客人的使用的内部止痛, Antipyretic, Antirheumatic 的药产品 - 将标为
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区