当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When the cargo is taken delivery of by the receiver against bill of lading, if notice of damage or partial loss is not given in writing to the carrier at the time of the removal of the goods by the receiver, such removal shall be prima facie evidence of the delivery by the carrier of the goods as described in the bill 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When the cargo is taken delivery of by the receiver against bill of lading, if notice of damage or partial loss is not given in writing to the carrier at the time of the removal of the goods by the receiver, such removal shall be prima facie evidence of the delivery by the carrier of the goods as described in the bill
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当货物被运送采取通过对提单的接收器,如有损坏或部分损失的通知没有以书面形式向承运人在由接收器卸货物时,这种移交应成为初步证据
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在将货物交付的接收器,对提单,如果发现损坏或部分损失是不以书面形式给出的,运营商在时间的货物接收器,这种去除应的表面证据,承运人中所说明的货物的提单。 如果部分灭失或毁损的货物不能发现的一般方式中的交付、申索通知书须在三天内,以书面形式交付。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当货物采取由接收器交付反对提货单,如果损害通知或部份损失没有被给以书面方式给载体在物品的撤除之时由接收器,这样撤除是交付的初步证据将由物品的载体如所描述在提货单。 如果物品的部份损失或损伤不可能被发现用交付通常方式,索赔通知将被给以书面方式三在天内的交付。 然而,这样索赔通知,万一接收器核实了物品与载体一起,没有需要。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当货物被交付的凭提单,破产管理署署长如果损失或部分损失不通知以书面形式向承运人时的去除货物由接收器时,这种免职应由货物承运人交付的初步证据提单中所述。如果不能交货的通常方式发现部分灭失或损坏的货物,申索通知书应交付的三天内以书面形式。然而,这种通知索赔则不需要接收器已与承运人共同核实货物的情况下。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭