当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When communicating with customers, companies can choose whether to label an particular product by a separate brand name (“stand-alone”), by the corporate brand name (CBE) only, or by the two names together是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When communicating with customers, companies can choose whether to label an particular product by a separate brand name (“stand-alone”), by the corporate brand name (CBE) only, or by the two names together
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当与客户沟通,企业可以选择是否由一个独立的品牌名字联系在一起的标签特定产品( “独立” ) ,由企业的品牌名称( CBE ),或者仅由两个名字
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
与客户沟通时,公司可以选择是否标注一个特定产品的一个独立品牌名称(“独立”),由公司品牌名称(CBE),或由两个名称一起
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当沟通与顾客时,公司是否能选择一起标记一个特殊产品由分开的 (品牌“独立)”,由公司 (品牌) 仅CBE,或者由二个名字
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当与客户沟通,公司可以选择是否在一起通过一个单独品牌的名称 ("独立"),由企业品牌名称 (CBE) 只,或这两个名字标签特定的产品
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当跟客户一起传播 的 ,公司可以选择是否按公司品牌名称按一个个别“独立”品牌名称在一种特别的产品上贴标签 (CBE) 仅仅,或按二个名字一起
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭