当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:9. So when Angela Merkel, the German chancellor, rules out “eurobonds” (debt issues backed by all nations using the euro), she is not being unimaginative or miserly. She simply knows German voters will never accept underwriting the debts of southern Europe on a permanent basis.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
9. So when Angela Merkel, the German chancellor, rules out “eurobonds” (debt issues backed by all nations using the euro), she is not being unimaginative or miserly. She simply knows German voters will never accept underwriting the debts of southern Europe on a permanent basis.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
9.因此,当安吉拉·默克尔,德国总理,排除了“欧洲债券” (通过使用欧元所有国家担保的债券的问题) ,她是不是缺乏想象力或吝啬。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
9*时,安吉拉.默克尔、德国总理、规则“偿还”(债务的问题,备份所有国家使用欧元),她是不缺乏想像力或吝啬。 她只知道德国选民也绝不会接受承保南部欧洲的债务在一个常任理事国。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
9. 如此,当Angela Merkel,德国大臣,排除“欧洲债券” (所有国家支持的债务问题使用欧洲时),她不是缺乏想象力或小气的。 她简单地知道德国选民不会接受永久性地认购南欧的债务。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
9.所以当德国总理安格拉 · 默克尔排除了"欧洲债券"(支持所有使用欧元的国家的债务问题),她不是缺乏想象力或吝啬。她只知道德国选民不会接受债务担保的欧洲南部在常任理事国的基础上。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭