当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2.Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or their chartering agent shall advise the Sellers immediately and make necessary arrangemen是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2.Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or their chartering agent shall advise the Sellers immediately and make necessary arrangemen
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
2.Should某些原因,买方无法告知上述卖方详细介绍了船舶在装货港的到来还是应该承运船只提前或延迟,买方前10天或他们的代理租赁款
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2.应为某种原因买家无法向卖方的上述详细信息10天前,以到达该船只的加载端口或船只是高级或延迟,买方或其代理机构应告知包租的销售商,立即作出必要的安排。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该运载的船推进2.Should为某些原因买家不能通知卖主前面细节10天在船的到来之前在装货口岸或或延迟,买家或他们特许的代理将立刻劝告卖主并且做必要安排。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2.应为某些原因,买方不能告知上述细节,卖方在装货港的船舶抵达前 10 天或应提前或延迟,买方或其租船代理应立即通知卖方,和作出必要的安排。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对于某些理由的 2.Should 买主不能在装货的港处在船的到达之前 10 天告知卖主前面的详细信息或应该运载船被推进或延误,买主或他们的包租代理立即将建议卖主和做出必要安排。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭