当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:qu’il faut donner le bénéfice du doute à la personne qui se défend. Dans les cas de facultés affaiblies à cause de l’alcool, l’ancien policier déplore qu’ «au lieu d’être innocent jusqu’à preuve du contraire, on est coupable jusqu’à preuve du contraire.»是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
qu’il faut donner le bénéfice du doute à la personne qui se défend. Dans les cas de facultés affaiblies à cause de l’alcool, l’ancien policier déplore qu’ «au lieu d’être innocent jusqu’à preuve du contraire, on est coupable jusqu’à preuve du contraire.»
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
给予疑点的利益,以谁是卫冕者。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
给考虑保护自己的人是必要的。 在教职员情况下被减弱由于酒精,前警察悔恨那“而不是无辜的直到对面的证明,你是有罪的直到对面的证明”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这应该是无辜的给为自己辩护的人。在例酒精所致受损、 前警务人员感叹地说,"而不是无辜的直到证明并非如此,一是有罪,直到证明。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
qu'il faut donner le 圣俸 la personne qui 东南保护的 du doute。担的 les cas de facultes affaiblies 一个原因 de l'alcool, l'ancien policier 表示为 qu 而悲痛 '<>
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭