|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:face it downwards for direct lighting to get more illumination, or face it upwards for indirect lighting to create a soft glow是什么意思?![]() ![]() face it downwards for direct lighting to get more illumination, or face it upwards for indirect lighting to create a soft glow
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
面对它向下的直接照明,以获得更多的光照,否则将面临再向上的间接照明营造一个柔和的光芒
|
|
2013-05-23 12:23:18
面对它的下调直接照明,获得更多照明,或面对其向上的间接照明来创建一个柔和的光环投射
|
|
2013-05-23 12:24:58
面对它向下为了直接照明能得到更多照明或者面对它向上为了间接照明能创造软的焕发
|
|
2013-05-23 12:26:38
面对它向下为直接照明,以获得更多的照明,或面对它向上为间接照明打造柔和的辉光
|
|
2013-05-23 12:28:18
向下地面对它让直接照明获取更多阐明或向上面对它让间接的照明创造软的光辉
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区