当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If a Party is or will be prevented from performing any of its obligations under the Amendment by Force Majeure, then it shall give notice to the other Party of the event or circumstances constituting the Force Majeure and shall specify the obligations, the performance of which is or will be prevented是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If a Party is or will be prevented from performing any of its obligations under the Amendment by Force Majeure, then it shall give notice to the other Party of the event or circumstances constituting the Force Majeure and shall specify the obligations, the performance of which is or will be prevented
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果一个党或将从根据修订通过不可抗力执行的任何义务阻止,那么它应通知构成不可抗力的事件或情况的另一方,并载明的义务,其中表现
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果一个缔约方或将无法履行其所负的任何义务的修正案根据不可抗力,则须给予通知的另一方构成事件或情况发生的不可抗力,应指定的义务、执行的或将是可以防止的。 该通知须在3天之后方知悉或应该知悉,有关事件或情况构成不可抗力。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果党是或将防止执行它的义务中的任一根据校正由不可抗力,则它将给通知构成不可抗力的事件或情况的另一个党,并且指定义务,表现,其中是或 将防止。 通知将被给在天之内3,在党发觉了之后,否则应该发觉了构成不可抗力的,相关的事件或情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果一方或不可抗力时将无法履行的任何修正案所规定的义务,然后须给予另一方构成不可抗力的事件或情况的通知,并须指明的义务,其性能是或将受到阻碍。 一方意识到,或应已察觉到,构成不可抗力的有关事件或情况后 3 日内须将通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果一党是或将从实行其的任何被防止在 修改下的义务使用武力 Majeure, 然后 它 将 到 带给 通知 其他 的党 事件 或构成不可抗力的 情况和将指定义务,表现那是或 希望 是被防止的 。 通知 将 是 3 日在 内获得 的 在 之后党 成为的 有意识的 , 或应该明白了,相关的事件中或详述构成不可抗力。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭