当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Of course, to work on the root cause is the best to avoid to sort. But, even if you have a better process control, you should also be prepared to sort the part if you need to do it. Then, you should have also, at least one area, where you can do the sorting in good conditions (flow of the parts, enough light, etc...)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Of course, to work on the root cause is the best to avoid to sort. But, even if you have a better process control, you should also be prepared to sort the part if you need to do it. Then, you should have also, at least one area, where you can do the sorting in good conditions (flow of the parts, enough light, etc...)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当然,工作的根本原因是最好的,以避免排序。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当然,在工作的根本原因是最佳选择,避免进行排序。 但是,即使您有一个更好的流程控制,您还应准备一部分的排序,如果您需要这样做。 然后,你应该也有,至少有一个区域,您可以在其中执行的排序条件良好(流量的零部件、足够的光线,等等......)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当然,工作的根原因是最好避免进行排序。但是,即使你有更好的过程控制,你应该也准备排序部分,如果你需要去做它。然后,你应该也有,至少一个区域,在那里你可以在良好的条件排序 (流部件,光线不足,等等。......)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当然,致力于根本原因是最好的一个回避排序。但是,即使你有更好的过程控制,你应该也准备将排序部分如果你需要做它。然后,你应该有也,至少一个地区,其中你可以做在好的条件方面的排序 ( 部分的流动,足够光,等等 ...)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭