|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Muynak used to be a thriving port and fish-processing center on the Aral Sea in Central Asia. But the city is now 30 miles from water, and Muynak's canneries (罐头食品厂) must import fish from the distant Atlantic, Pacific and Arctic oceans.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Muynak used to be a thriving port and fish-processing center on the Aral Sea in Central Asia. But the city is now 30 miles from water, and Muynak's canneries (罐头食品厂) must import fish from the distant Atlantic, Pacific and Arctic oceans.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
穆伊纳克曾经是咸海中亚繁荣的港口和渔业加工中心。
|
|
2013-05-23 12:23:18
muynak用于将端口一个蓬勃发展和鱼类加工中心在中亚的咸海。 但这座城市现在是30英里,距水、和muynak的罐头厂(罐头食品厂)必须导入鱼从遥远的大西洋、太平洋和北冰洋海洋。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Muynak在Aral海曾经是兴旺港和鱼处理中心在中亚。 但城市现在30英哩从水,并且Muynak的罐头工厂 (罐头食品厂) 必须从遥远的大西洋,和平和北冰洋进口鱼。
|
|
2013-05-23 12:26:38
穆伊纳克曾是繁荣的港口和鱼品加工中心上中亚咸海。但目前,全市有 30 英里从水,和穆伊纳克的罐头厂 (罐头食品厂) 必须从遥远的大西洋、 太平洋和北极海洋导入鱼。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Muynak 使用是一繁荣港和有关在中亚的咸海的鱼处理的中心。但是城市现在距水, Muynak 的罐头厂 30 英里 (?????) 从遥远的大西洋,太平洋和北极海洋必须进口鱼。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区