|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:it would be implemented as part of a recapitalisation of Greek banks that would be agreed with the country's creditors——the European Commission,International Monetary Fund and European Central Bank是什么意思?![]() ![]() it would be implemented as part of a recapitalisation of Greek banks that would be agreed with the country's creditors——the European Commission,International Monetary Fund and European Central Bank
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它会被实现为希腊银行的资本重组,将与该国的债权人同意的一部分 - 欧盟委员会,国际货币基金组织(IMF)和欧洲央行(ECB)
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
它将被实施作为将同意国家的债权人这欧共体、国际货币基金组织和欧洲中央银行希腊银行的资本结构的改变一部分
|
|
2013-05-23 12:26:38
它将会实施将与该国的债权人同意的希腊银行进行资本重组的一部分 — — — — 欧洲联盟委员会、 国际货币基金组织和欧洲中央银行
|
|
2013-05-23 12:28:18
它会被实施作为会被与其持相同看法的希腊银行的一重新大写字母开头的部分国家的债权人 -- 欧洲委员会,国际货币基金会和欧洲中央银行
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区