当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:永遠に、誰もここにはない方がいいと、そう思っていた。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
永遠に、誰もここにはない方がいいと、そう思っていた。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
永远的,没有人是好是不是在这里,我是这么认为的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
永远,谁在这里也有,所以如果没有这样做,,是的,我认为是这样。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当永恒地,大家不是的那个这里是更好的,如此您想法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
永远,这里没有人更好,这样认为。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

关 闭