|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:A long time ago,in England,some judges often decided whether a man was telling the truth by giving him some dry bread.If the man could not swallow the bread,it meant that he was not telling the truth.Though this seemed strange and foolish,they thought it was a good way of finding out truth.A man who was worrying someth是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
A long time ago,in England,some judges often decided whether a man was telling the truth by giving him some dry bread.If the man could not swallow the bread,it meant that he was not telling the truth.Though this seemed strange and foolish,they thought it was a good way of finding out truth.A man who was worrying someth
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
很久很久以前,在英国,一些法官往往决定一个人是否是真相告诉给他一些干bread.If的人无法下咽的面包,这意味着他没有告诉truth.Though这似乎陌生和愚蠢的,他们认为这是一个好办法找出truth.A男子谁是令人担忧的东西有任何干吞咽困难,因为他失去了他的胃口。
|
|
2013-05-23 12:23:18
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:24:58
很长时间前,在英国,有些法官经常决定一个人是否通过给他一些干面包讲真相。如果人不可能吞下面包,它意味他没有讲真相。虽然这似乎奇怪和愚蠢,他们认为它是发现真相一个好方式。让某事担心的一个人有困难在忍受干燥的任何东西,因为他丢失了他的胃口。
|
|
2013-05-23 12:26:38
很久以前,在英国,一些法官往往决定是否让他干面包一个男人说的真话。如果该男子忍不住面包,这意味着他不说的真话。虽然这看起来奇怪和愚蠢,他们以为这是找出真相的一个好方法。一个人担心的东西难以吞咽东西干,因为他失去了他的胃口。
|
|
2013-05-23 12:28:18
很久以前,在英国,一些法官往往决定是否让他干面包一个男人说的真话。如果该男子忍不住面包,这意味着他不说的真话。虽然这看起来奇怪和愚蠢,他们以为这是找出真相的一个好方法。一个人担心的东西难以吞咽东西干,因为他失去了他的胃口。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区