当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:El entrenamiento estático mejora la fuerza y resistencia muscular aumentando la autonomía y la capacidad de realizar muchas de las actividades de la vida diaria. Se debe realizar entrenamiento de la fuerza, como complemento el entrenamiento aeróbico, pero no se recomiendan como actividad física aislada para mejorar la 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
El entrenamiento estático mejora la fuerza y resistencia muscular aumentando la autonomía y la capacidad de realizar muchas de las actividades de la vida diaria. Se debe realizar entrenamiento de la fuerza, como complemento el entrenamiento aeróbico, pero no se recomiendan como actividad física aislada para mejorar la
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通过增加自主性和执行日常生活的许多活动的能力,静态训练提高肌肉的力量和耐力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
培训提高了的静态的力量和肌肉耐力,增加了自主性和能够执行的许多活动日常的生活。 进行力量训练,作为一种补充的有氧运动训练,但不建议作为隔离的物理活动,改善健康状况。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
静态训练改进力量和肌肉抵抗增加到自治权的和能力做许多日常生活的活动。 力量的训练就该做,作为补全aeróbico训练,但没有被推荐象被隔绝的体育活动改进健康。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
静力训练提高了强度和肌肉耐力增加自主权和执行日常生活的许多活动的能力。你应该是力量训练、 有氧训练的补充,但不是建议作为一个孤立的物理活动以改善健康。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
El entrenamiento estatico mejora la fuerza y resistencia 肌肉的 aumentando la autonomia y la capacidad de realizar muchas de las actividades de la vida 双曲调。东南 debe realizar entrenamiento de la fuerza, como complemento el entrenamiento aerobico, pero 没有东南 recomiendan como actividad fisica aislada 对 mejo
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭