当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:请Customer Satisfaction is our #1 priority. If you are not satisfied with an item you may return it. To receive a full refund for defective or damaged products, please contact us within 14 days of the purchase date. If a product can not be replaced due to availability, a similar agreed upon product may be substituted of是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
请Customer Satisfaction is our #1 priority. If you are not satisfied with an item you may return it. To receive a full refund for defective or damaged products, please contact us within 14 days of the purchase date. If a product can not be replaced due to availability, a similar agreed upon product may be substituted of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
请客户满意是我们的首要任务。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
请customer满意是我们#1优先级。 如果您不满意您的项目可能会返回它。 要获得全额退款,有缺陷或损坏的产品,请联系我们的14天内购买日期。 如果一个产品不能更换由于可用性,一个类似于同意的产品可能会被替换的同等的价值。 买家退货的运输负责。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
请用户满意是我们的#1优先权。 如果您没有满意对项目您可以退回它。 要接受全部退款为瑕疵或损坏的产品,在14天里请与我们购买日期联系。 如果产品不可能被替换的归结于可及性,一个相似的同意的产品也许被替代相等的价值。 买家负责回归运输。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
请Customer 的满意是我们的 #1 优先。如果你不满意的项目,您可能会返回它。若要接收有缺陷或损坏的产品全额退款,请与我们联系购买之日起 14 天内。如果一种产品可以不更换可用性,类似商定产品可能同等价值的替代。买方负责退货。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
?消费者满意度是我们的第一的优先权。如果你不对你可能归还的一项条款感到满意。为有缺陷的人收到一笔全部退款或损坏的产品,请在购买日期的 14 天内联系我们。如果一种产品不可以由于可用性被替换,一种类似共同接受的产品可能被同等价值的用代替。买主对返回航运负责。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭