当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This paper has been written: First. To point out, through a series of simple illustrations, the great loss which the whole country is suffering through inefficiency in almost all of our daily acts. Second. To try to convince the reader that the remedy for this inefficiency lies in systematic management, rather than in 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This paper has been written: First. To point out, through a series of simple illustrations, the great loss which the whole country is suffering through inefficiency in almost all of our daily acts. Second. To try to convince the reader that the remedy for this inefficiency lies in systematic management, rather than in
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本文已被写入:第一。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这份文件已被写入:第一。 要指出,通过一系列的简单图示中,很大的损失,整个国家是通过效率低下苦难在我们几乎所有的日常行为。 第二个。 要尝试说服读者,纠正这种效率低下是有系统的管理,而不是在寻求一些不寻常或卓越的人。 三分之一。 要证明,最好的管理是一个真正的科学,放在明确界定法律、规则和原则,作为一个基础。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
本文写道: 首先。 通过一系列的简单的例证,全国通过无效用在几乎所有遭受我们的每日行动的巨大损失指出。 其次。 设法说服读者对这无效用的补救在系统的管理在,而不是在搜寻某些异常或非凡人。 第三。 证明,最佳的管理是真实的科学,休息在清楚地被定义的法律,规则和原则,作为基础。 并且从我们最简单的各自的行动进一步表示,科学管理的根本原则是可适用的到各种各样的人类活动,到我们的巨大公司工作,要求最精心制作的合作。 并且,简要地,通过一系列的例证,说服读者,每当正确地申请这些原则,结果必须跟随哪些真实地惊人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本论文: 第一次。指出,通过一系列简单的插图,巨大的损失,整个国家正在遭受在几乎所有我们日常行为的低效率。第二次。尝试去说服读者来弥补这种低效问题在于系统的管理,而不是在寻找一些不寻常的或非同寻常的人。第三。为了证明最好的管理是一门真正的科学,休息后清楚地定义法律、 规则和原则,作为基础。并进一步表明,科学管理的基本原则是适用于各种人类活动,从我们最简单的个人行为,向我们伟大的法团的工作,其中呼吁最精心制作的合作。而且,简单地说,通过一系列的插图,说服读者,只要正确地应用这些原则,结果必须遵循哪些是真正令人震惊。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭