|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:If this constant care and guidance had continued as would have been likely in an ordinary family, there would have been no strain.是什么意思?![]() ![]() If this constant care and guidance had continued as would have been likely in an ordinary family, there would have been no strain.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果这种不断的照顾和指导,继续为将在一个普通的家庭是有可能的,就不会有任何压力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果这种持续不断的关心和指导下,一直很可能在一个普通的家庭,就不会有压力。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果这恒定的关心和教导继续了和可能的在一个普通的家庭,将没有张力。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果这种不断的照顾和指导仍在继续,本来有可能在一个普通的家庭,会没有应变。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果这持续操心和指导继续了如在一个普通家庭中会是可能的,不将会有类型。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区