当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中古品です。シャッターは、きれます。Bから1000まできれます。露出計は、動きます。電池の液漏れありません。ファインダースクリーンは、ありません。中古品である事をご理解いただける方よろしくお願いいたします。古いものですので、ノークレーム、ノーリターンでお願いいたします。ジャンク扱いです。送料は、ヤマト運輸にて、着払いでお願いいたします。お振込みは、三菱東京UFJ銀行のみです。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中古品です。シャッターは、きれます。Bから1000まできれます。露出計は、動きます。電池の液漏れありません。ファインダースクリーンは、ありません。中古品である事をご理解いただける方よろしくお願いいたします。古いものですので、ノークレーム、ノーリターンでお願いいたします。ジャンク扱いです。送料は、ヤマト運輸にて、着払いでお願いいたします。お振込みは、三菱東京UFJ銀行のみです。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它是二手货。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
勤俭节约。 和百叶窗。 从B至1000曝光计和运动。 电池不泄漏。 没有取景器屏幕,勤俭节约。 提前感谢您将帮助您更好地了解。 这是一个旧的,没有投诉,无需返回。 这是被视为垃圾邮件。 Yamato运输公司,在承担运费。 这一款项,银行东京三菱银行的谐音。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是使用的项目。快门被切除。它从B被切除由1000年决定。照度计移动。电池泄漏的流体。没有发现者屏幕。了解它可能接受是使用的项目的那个我们要求可以。由于他们是老那些,没有要求,我们问以没有回归。它是破烂物治疗。在大和运输Co.,有限公司,我们要求邮费,与现金在到来。调动是仅三菱东京UFJ银行。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是二手的。 我快门。 我到 1000 b。 测光表工作。 电池液,不漏。 不能互换。 如何理解节俭的东西将不胜感激。 旧的所以请没有索赔,就没有回报。 处理垃圾是。 航运是联邦快递,请由货到付款。 付款是只有东京三菱 UFJ 银行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭