|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:«…При расчете комплекса были приняты наиболее перспективные значения удельных параметров силовых установок, выбранных с учетом дальнейшего развития газовой динамики и накопления опыта создания высокотемпературных газотурбинных двигателей и водородных ЖРД.是什么意思?![]() ![]() «…При расчете комплекса были приняты наиболее перспективные значения удельных параметров силовых установок, выбранных с учетом дальнейшего развития газовой динамики и накопления опыта создания высокотемпературных газотурбинных двигателей и водородных ЖРД.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“ ...在复杂的计算已经采取的发电厂的具体参数,鉴于气体动力学的进一步发展和经验,创造高燃气涡轮发动机和氢发动机的积累选择最有希望的值。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
“… 以复合体的演算接受了能源厂的具体参量的最有为的价值,选择考虑到气体动力学的更加进一步的发展和获取高温燃气轮机引擎和氢ZhcRd (液体发射火箭火箭发动机)的创作的经验。
|
|
2013-05-23 12:26:38
«…当计算的一整套最有希望被发电厂的参数的单位价值,选择根据气体动力学和经验而创建的高温燃气涡轮发动机和氢火箭的进一步发展。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区