|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:To confirm your booking, kindly accomplish this form with credit card details. This form should be duly accomplished by the authorized credit card holder. Please fax to 036-288-4792 or send to us via email once accomplished.是什么意思?![]() ![]() To confirm your booking, kindly accomplish this form with credit card details. This form should be duly accomplished by the authorized credit card holder. Please fax to 036-288-4792 or send to us via email once accomplished.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
要确认您的预订,请完成这个表格与信用卡的详细信息。
|
|
2013-05-23 12:23:18
确认您的预订服务,请完成此表单并提供信用卡详细信息。 这种形式应该完成的正式授权的信用卡持有人。 请传真至36 4792或发送给我们电子邮件一旦完成。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
若要确认您的预订,请完成此窗体与信用卡详细信息。这种形式应妥为通过授权的信用卡持卡人。请传真至 036-288-4792 或通过一次完成的电子邮件发送给我们。
|
|
2013-05-23 12:28:18
确认你的预订,亲切地拿着信用卡完成这种形式详细说明。这种形式应该适当地被授权的信用卡完成持有人。请电传到 036-288-4792 或通过电子邮件发给我们曾经完成。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区