当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如油炸食品已成为向儿童广告中的常见主题。看到他们最喜欢的卡通人物享受上电视的芯片,不是很多的孩子抵抗同样的食物,这最终将导致儿童肥胖。另一方面,那些广告总是提倡呆在家里玩的玩具。深信这的乐趣,孩子们劝阻做一些更有创意的活动,例如户外运动。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如油炸食品已成为向儿童广告中的常见主题。看到他们最喜欢的卡通人物享受上电视的芯片,不是很多的孩子抵抗同样的食物,这最终将导致儿童肥胖。另一方面,那些广告总是提倡呆在家里玩的玩具。深信这的乐趣,孩子们劝阻做一些更有创意的活动,例如户外运动。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Such as fried food advertising to children has become a common theme .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
such as fried foods have become the children in advertising the common theme. See their favorite cartoon characters on a TV chip, there are not many children of the same resistance of food, which in the end will lead to child obesity. On the one hand, those ads are always advocated staying at home p
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如油炸食品已成为向儿童广告中的常见主题。Saw they most like the cartoon character enjoys on the television chip, is not very many children resists same food, this will finally cause the child to be obese.On the other hand, these advertisements always advocated dull at home plays toy.Deeply believed this pleasure, the ch
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Such as fried foods have become a common theme in advertising to children. See their favourite cartoon characters enjoy TV on chips, not many children resist the same foods, which will eventually lead to childhood obesity. The other hand, those ads always promote at home playing with a toy. Convince
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭