当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:S’il est procédé à une modification dans la désignation du comptable chargé d’effectuer les paiements ou dans les modalités du règlement, le contractant annotera l’exemplaire ou l’extrait visé à l’alinéa précédent d’une mention constatant la modification.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
S’il est procédé à une modification dans la désignation du comptable chargé d’effectuer les paiements ou dans les modalités du règlement, le contractant annotera l’exemplaire ou l’extrait visé à l’alinéa précédent d’une mention constatant la modification.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果是在正式负责制定支付或和解条款的指定的变化,承包商将注释与变化的符号前款所指的文本或摘录。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果被执行到修改在被充电的会计提名执行付款或在付款的方法,承包商将附注标本或萃取物瞄准对注意修改的提及的在先的分段。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果有改变指定会计负责付款或和解,条款承包商将批注的副本或摘录提到在前款规定的声明,指出变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
S'il est 亲转让一 une 更改担 la 名称 du comptable 费用 d'effectuer les paiements ou 担 les modalites du reglement, le contractant annotera l'exemplaire ou l'extrait 虎头钳 l'alinea 先例 d'une 提及 constatant la 更改。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭