当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:They can also raise capital by selling their accounts receivable to a third party – what is called factoring. Options such as leasing, renting or lease-back may involve long-term costs, but they also allow SMEs to mitigate their financing difficulties (see Alternatives to Monetizing Assets).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
They can also raise capital by selling their accounts receivable to a third party – what is called factoring. Options such as leasing, renting or lease-back may involve long-term costs, but they also allow SMEs to mitigate their financing difficulties (see Alternatives to Monetizing Assets).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所谓保理 - 他们还可以通过出售自己的账户给第三方应收账款融资。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们也可以提高资本的应收账款出售他们的第三方--所谓保理业务。 选项,如租赁、租用或租赁后可能涉及的长期成本,但他们也让中小企业减轻其融资困难(参见替代资产货币化)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们可以通过卖他们的也提高资金应收帐款对第三方-什么叫析因。 选择例如谎话,租赁或者反租也许介入长期费用,但他们也允许SMEs缓和他们的财务困难 (看选择对定为货币的财产)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们也可以通过出售他们的帐户应收账款向第三方 — — 什么叫做保理业务来筹集资金。选项,如租赁,出租或租借返回可能涉及长期成本,但它们也允许中小企业缓解融资困难 (见货币化资产替代)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们也通过销售他们的帐户可以养首都可接受到一个第三方 - 称为做代理商的。选项例如出租,出租或回租可能涉及长期费用,但是他们也允许 SMEs 减轻他们的财务困难 ( 看到对于将资产定为货币的选择 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭