当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is clay that has been fired once but not glazed. In this sense, it is also called bisque.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is clay that has been fired once but not glazed. In this sense, it is also called bisque.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
7.It是粘土已被解雇一次,但不上釉。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
7.它是粘土,已被触发一次但没有双层玻璃。 在这个意义上,人们也把它称作橘黄色。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
7.It是一次被射击了,但未给上釉的黏土。 这样,它也称素瓷。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
7.它是粘土已被触发一次但不上釉。在这个意义上,它也称为浓汤。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
7.It 是被点燃了的泥土曾经但是不被上釉。在这种意义中,也称为浓汤。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭