当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:だがこのような「限界」によって体制を特徴づけようとする手法は,読むものにある種の失速感をもたらすように思われる。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
だがこのような「限界」によって体制を特徴づけようとする手法は,読むものにある種の失速感をもたらすように思われる。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
But approach tries Zukeyo characterized by a system such " limit" appears to result in a certain stall feeling what is read.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
But these "limitations" is characterized by its approach to, to read a kind of 10.3 seems to be to bring.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But the technique which it tries to characterize system this kind of with “the limit” is thought in order to bring the stall impression of the kind which to those which are read is.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
However, methods to characterise the system by such limits, seems to bring a sense of what you read in the stall.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭