当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We can’t release the goods, cause 28C551 did not pass the tests. In this case Andy should have written “FAILED” not Pending”. Anyway Andy did a good job .是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We can’t release the goods, cause 28C551 did not pass the tests. In this case Andy should have written “FAILED” not Pending”. Anyway Andy did a good job .
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们不能放行,造成28C551没有通过测试。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们无法释放的货物,导致28C551并没有通过测试。 在这种情况下刘德华写“失败”,而不是“待决”。 不过刘德华做了好。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们不可能发布物品,起因28C551没有通过测试。 Andy应该在这种情况下写了“无法”不等待”。 无论如何Andy做了一好工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们不能发货,因为 28C551 未通过测试。在这种情况下 Andy 应该有书面"失败"不挂起"。不管怎么说 Andy 没有好工作 。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们不可以发布货物,原因 28C551 没有通过测试。在此情况下安迪应该写了没有“没通过”待定。无论如何安迪做好工作?.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭