当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There was renewed interest in the sponge bombs when we made them into yo-yos! This time I held the sponge bombs together with ouchless hair elastics instead, and they worked very well indeed. A piece of elastic attached made them instant yo-yos!! (As with anything else, be sure to supervise the kiddos while playing.)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There was renewed interest in the sponge bombs when we made them into yo-yos! This time I held the sponge bombs together with ouchless hair elastics instead, and they worked very well indeed. A piece of elastic attached made them instant yo-yos!! (As with anything else, be sure to supervise the kiddos while playing.)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有没有在弹海绵新的兴趣,当我们使他们成为悠悠球!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有新的兴趣在海绵炸弹当我们成为玖源-摆脱! 这一次我的海绵体炸弹举行一起头发ouchless高分子黏弹学,他们的工作非常顺利。 一块弹性连接使他们即时玖源-摆脱! (如有其他需要,请确保监督kiddos同时播放”。)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有兴趣海绵炸弹再次出现,当我们把它们做成溜溜球!这次我抱着海绵与 ouchless 的头发松紧带的炸弹相反,和他们工作很好。弹性连接件他们即时溜溜球!!(随着其他的东西,一定要督促孩子玩耍。)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有对海绵的被更新的兴趣轰炸我们将他们变成溜溜球时!这次我和 ouchless 头发认为海绵炸弹橡皮带相反,他们确实很好地工作。附加的一块橡皮带使他们变得速溶溜溜球!!( 就像其他的任何东西一样,确保监督老兄而玩 .)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭