|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:everyone answered “to teach the Gospel” or some variation of that statement. (One hardly need call attention to the fact that as a teaching of Jesus, and thus a central part of Christianity, the desire to spread the Gospel can hardly be considered a goal unique to those who became missionaries.)是什么意思?![]() ![]() everyone answered “to teach the Gospel” or some variation of that statement. (One hardly need call attention to the fact that as a teaching of Jesus, and thus a central part of Christianity, the desire to spread the Gospel can hardly be considered a goal unique to those who became missionaries.)
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
每个人都回答“教福音”还是这句话的一些变化。
|
|
2013-05-23 12:23:18
每个人都回答说:“教导福音”或一些类似的声明。 (一个几乎不需要提请注意这样的事实,作为一个教学的耶稣,因此一个基督教的中央部分,希望将福音传播很难被认为是唯一的目标,成为传教士)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
大家回答“教福音书”或那个声明的一些变异。 (对作为耶稣教学和因而基督教的一个中央部分,欲望涂福音书可能几乎不被认为目标独特对那些人适合传教士的事实的一几乎不需要电话注意。)
|
|
2013-05-23 12:26:38
每个人都回答"要教福音"或这种说法有些变化。(一个几乎不需要提请注意这一事实,作为耶稣,教学和因而基督教,渴望传播福音的中央部分几乎可说是一个目标独有的那些成为传教士)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
每个人回答“教福音”或那份声明的一些变化。( 一个不需要电话注意到事实那随着耶稣的教导,因此基督教的中心,散布福音的愿望不可以被认为是一个目标独特到那些成为传教士 .)
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区