当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Egyptians were the first to divide a day into twenty-four hours,with ten hours during the day using a sundial,twelve hours during the night by watching the position of stars,and twilight hours referring to the hours after sunset and before sunrise.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Egyptians were the first to divide a day into twenty-four hours,with ten hours during the day using a sundial,twelve hours during the night by watching the position of stars,and twilight hours referring to the hours after sunset and before sunrise.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
用日晷,在12小时夜间观看星星的位置,埃及人是最早将一个天成二十四个小时,十小时,期间的一天,和黄昏小时参考小时日落之后和日出之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
埃及是第一个将一个天到0-0个小时,0小时一天使用一个日晷,十二个小时的夜间的立场看星星和黄昏的时间提到在日落日出前。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
是一个日间划分一天成二十四个小时,以十个小时使用日规,十二个小时夜间通过观看星的位置和暮色小时提到小时在日落以后和在日出之前的埃及人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
埃及人最先把一天分成二十四个小时,用十个小时,白天用日晷,十二个小时,晚上看星星和暮色时分指小时后日落和日出前的位置。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
埃及人是第一将一日分割为二十四小时,随着十小时在使用一 sundial 的日期间,在晚上期间的十二小时通过看星的位置,参考的微明的小时在日出之前和在日落之后几小时。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭