当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:By the 1930s many Presbyterian missionaries tended to view with skepticism anyone who claimed to have had a “call” on the grounds that they could not explain what a “call” was.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
By the 1930s many Presbyterian missionaries tended to view with skepticism anyone who claimed to have had a “call” on the grounds that they could not explain what a “call” was.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
到了1930年代许多长老传教士往往持怀疑态度的人谁声称有一个“呼叫” ,理由是他们无法解释什么是“叫”了。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在1930年代,许多长老会传教士往往持怀疑态度,认为任何人声称有一个“呼叫”的理由是,它们无法解释什么是“呼叫”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在30年代以前许多Presbyterian传教士倾向于怀疑地地观看声称有“电话”的人,根据他们不可能解释什么“电话”是。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
到了 1930 年代许多长老会传教士倾向于怀疑地查看任何人自称有"召唤",理由是他们不能解释什么"叫"了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
到了二十世纪三十年代很多长老教会员传教士有助于跟要求有了一个“电话的”怀疑任何人一起看因为他们不能够解释好一个“呼唤是。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭