当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This will be the seventh EXPO Ferroviaria to be held in Turin. Backed by the success of previous shows, the 2016 event will provide participating companies with a valuable opportunity to meet potential customers face-to-face, form partnerships and deepen their understanding of the rail market. Supported by a busy progr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This will be the seventh EXPO Ferroviaria to be held in Turin. Backed by the success of previous shows, the 2016 event will provide participating companies with a valuable opportunity to meet potential customers face-to-face, form partnerships and deepen their understanding of the rail market. Supported by a busy progr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这将是世博会第七次向Ferroviaria在都灵举行。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这将是第七商展在都灵将举行的Ferroviaria。 由早先展示的成功支持, 2016年事件将提供参与公司以一个可贵的机会遇见潜在的顾客面对面,结成合作和加深对路轨市场的他们的理解。 由会议和技术研讨会一个繁忙的节目支持,商展Ferroviaria 2016进一步将巩固它的位置, `在意大利必须出席’事件为铁路产业。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这将是第七届的世博会 Ferroviaria,在都灵举行。以前显示的成功作为后盾,2016年的事件将参与公司提供宝贵的机会来满足潜在客户面对面交流,形成伙伴关系加深认识和铁路市场。支持下忙纲领会议和技术研讨会,世博会 Ferroviaria 2016 将进一步巩固其地位作为铁路行业的 '必须参加' 事件在意大利。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这将是第七个博览会 Ferroviaria 即将举行在 Turin 中。得到以前的显示的成功支持, 2016 年事件将为参加公司提供一次珍贵的机会碰到潜在客户面对面,形成伙伴关系,深化他们的对横档市场的理解。被会议和技术研讨会的一个忙碌的程序支持, EXPO Ferroviaria 2016 将进一步巩固其将定位为 ' 必须参加 ' 对于在意大利的铁路工业的事件。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭