当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Footnotes within the text should be used only when essential. They should be placed within horizontal rules immediately under the lines to which they refer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Footnotes within the text should be used only when essential. They should be placed within horizontal rules immediately under the lines to which they refer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在文本中脚注应仅在必要的使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
内的脚注案文应仅用于在至关重要的。 应将它们放置在水平规则下立即行提。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该使用脚注在文本之内,只有当根本。 应该在水平规尺之内安置他们立刻在他们提到的线之下。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
只在必要时,应使用脚注文本内。应将它们放在水平标尺立即下与它们所引用的行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文本中的脚注应该被使用只有当必需品。他们应该在水平规则内立即被放置不到对于其他们提到的线。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭