|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This article will not follow this nomenclature: In what follows, the term "Lorentz force" will refer only to the expression for the total force.是什么意思?![]() ![]() This article will not follow this nomenclature: In what follows, the term "Lorentz force" will refer only to the expression for the total force.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
本文将不遵循这个命名法:在下文中,术语“洛伦兹力”只会指表达式的总力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这篇文章将不遵循这一命名方式:在以下所述,“洛仑兹力”将只为表达式的总队。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这篇文章不会跟随这个命名原则: 在什么跟随,期限“Lorentz力量”将仅查阅表示对总力量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这篇文章不会跟随这个命名原则: 在下文中,"洛仑兹力"一词将仅指总力的表达式。
|
|
2013-05-23 12:28:18
这篇文章不会沿着这术语:在接踵而来的中,学期的“Lorentz 力量”仅将指的是对于总数的力量的表达。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区