当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Just to be clear, the constraint on the timing on the other end is that we have our face-to-face meeting and so to give ourselves enough time to make the face-to-face meeting productive, the comment period needs to close somewhat before -- more than a few days before the face-to-face meeting.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Just to be clear, the constraint on the timing on the other end is that we have our face-to-face meeting and so to give ourselves enough time to make the face-to-face meeting productive, the comment period needs to close somewhat before -- more than a few days before the face-to-face meeting.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
只是要清楚,在另一端的时间约束是,我们有我们的脸对脸的会议,因此给自己足够的时间,使面对面的面对面会议富有成效,在征求意见期需要关闭几分
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为了清楚起见,约束的时间上的另一端,我们面对面的会议,以便给自己足够的时间来进行面对面的会议取得成果,评论期需要关闭有点———一个多几天前将面对面的会议。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
确切,限制在时间在另一个末端是我们开我们的面对面会谈和如此给自己足够时间使面对面会谈有生产力,评论期间需要有些以前关闭 -- 更多比几天在面对面会谈之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
必须明确的是,另一端时间约束是,我们有我们面对面的会议,所以要给自己足够的时间来使面对面会议富有成效,意见征询期需要关闭有些之前 — — 超过几天前面对面的会议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
只是清楚的,有关时间选择的约束在另一端是我们有我们的面对面会议所以给自己做出面对面会议的足够时间生产,评论时期需要有点以前关闭 -- 超过面对面会议前几天。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭