当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Bands or solo musicians may use backing tracks to add extra instrumental or vocal tracks to a live performance, to enhance the sound (as in the employment of doubled backing vocals) or to replicate more closely the instrumentation on record (as in the use of additional recorded parts such as string sections.) A singer 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Bands or solo musicians may use backing tracks to add extra instrumental or vocal tracks to a live performance, to enhance the sound (as in the employment of doubled backing vocals) or to replicate more closely the instrumentation on record (as in the use of additional recorded parts such as string sections.) A singer
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
带或独奏音乐家可以用背景音轨增加额外的乐器或人声曲目以现场表演,以增强声音(如一倍伴唱的就业)或复制更加紧密地记录仪器(如使用其他
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
条带或独奏音乐家可以使用备份曲目添加到附加有助于或声乐曲目,一个实时性能,提高声音(如在就业的增加一倍备份人声),或复制更多的密切合作的记录工具(如在使用更多记录零件(如字符串”部分。)一个歌手或声乐组执行不带前一起吟唱,录制的音乐。 一首音乐曲目演唱无铅也可以称为一个卡拉OK厅,减去的一首曲目或回放。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
带或独奏音乐家在纪录也许使用依托轨道增加额外有助或声音轨道到生活表现,提高 (声音和在被加倍的支持的vocals的) 就业或严密复制仪器工作 (和在对额外记录部分的使用例如行版。) 执行,不用带的歌手或声音小组也许唱歌对预录音乐。 没有主角vocals的音乐轨道也许也称一karaoke,减一轨道或放音。 音乐依托轨道为有助实践和阻塞也是可利用的。 如果买商业支持轨道使用非原始的(仪器) 或支持vocals,依托轨道是亦称果酱轨道。2。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Bands or solo musicians may use backing tracks to add extra instrumental or vocal tracks to a live performance, to enhance the sound (as in the employment of doubled backing vocals) or to replicate more closely the instrumentation on record (as in the use of additional recorded parts such as string
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭