|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Honk only when it is necessary to warn others of danger. Don’t honk just to express your frustration.是什么意思?![]() ![]() Honk only when it is necessary to warn others of danger. Don’t honk just to express your frustration.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
鸣喇叭只有当它是需要警告他人的危险。
|
|
2013-05-23 12:23:18
鸣笛只在必要时,提醒其他人的危险。 不仅仅表达依恋你的挫折感。
|
|
2013-05-23 12:24:58
只有当警告其他危险,是必要的按喇叭。 不要按喇叭就是表示您的失望。
|
|
2013-05-23 12:26:38
Honk only when it is necessary to warn others of danger.Don’t honk just to express your frustration.
|
|
2013-05-23 12:28:18
雁鸣只有当它有必要警告危险的另外的时。做不是雁鸣只是表达你的挫折。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区