|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Thank you very much for your message! If you do not yet know where you will be staying in Winnipeg, please just indicate on the form that your accommodations have not been confirmed yet.是什么意思?![]() ![]() Thank you very much for your message! If you do not yet know where you will be staying in Winnipeg, please just indicate on the form that your accommodations have not been confirmed yet.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
非常感谢您的留言!
|
|
2013-05-23 12:23:18
非常感谢您的留言! 如果您还不知道,您将会继续留在温尼伯,请在表单上显示,您的住宿还没有得到最终性的确认。
|
|
2013-05-23 12:24:58
谢谢您的消息! 如果您不知道哪里您在温尼培停留,请表明在形式您的接待未被证实。
|
|
2013-05-23 12:26:38
非常感谢您的留言!如果你还不知道你在温尼伯的住在哪里,请只是说明在窗体上不会对您的住宿被待定。
|
|
2013-05-23 12:28:18
非常感谢你的你的消息!如果你尚未知道哪里你将在温尼伯在停留,刚请关于形式表示你的住宿还没有被确认过。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区