当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(g) No term or provision hereof will be considered waived by either Party, and no breach excused by either Party, unless such waiver or consent is in writing signed on behalf of the Party against whom the waiver is asserted. No consent to, or waiver of, a breach by either Party, whether express or implied, will const是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(g) No term or provision hereof will be considered waived by either Party, and no breach excused by either Party, unless such waiver or consent is in writing signed on behalf of the Party against whom the waiver is asserted. No consent to, or waiver of, a breach by either Party, whether express or implied, will const
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
( G)没有条款或规定本协议将被视为由任何一方放弃,并没有违反任何一方原谅,除非这种放弃或同意以书面形式签订代表党反对谁放弃被断言的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(g)*任何条款和本协议条款将被视为放弃任何一方,并没有违反任何一方的理由,但这种放弃或同意代表签署的书面申索所针对的一方放弃主张。 不同意,或放弃某一违约行为的任何一方,无论是明示的还是暗示的,将构成同意,放弃,或任何其他的理由,不同的,或其后任何一方违反本协议的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(g) 期限或供应于此不会被认为由任一个团体和任一个团体辨解的没有突破口放弃,除非这样放弃或同意在代表放弃被断言的党签字的文字。 同意对或者放弃,一个突破口由任一个团体,明确或暗示,是否不会构成同意对,任何其他的放弃或者借口,不同或者随后突破口由任一个团体。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(g) 任何条款或规定本法将考虑放弃党和没有理由任何一方违反除非放弃或同意的书面签署的方放弃指称者。 不同意或放弃,任何一方违反明示或暗示,将构成同意放弃的或由任何一方违反任何其他不同,或随后辩解。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
(g) 没有条款或条款将在本文中被考虑放弃通过每党,这样的放弃或同意以书面形式对着谁代表党签署除非被每党其辩护的没有违背放弃是宣称的。没有同意,或放弃,由每党所作的违背,无论表达或意味着,将构成同意到,放弃,或原谅由每党所作的任何其它,不同,或者后续违背中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭