当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have decided to use the traditional spellings of Hoihow, Kiungchow, Kachek, and Nodoa, which the missionaries used for the places they lived, as well as for the other places in Hainan and on the mainland. A different problem is posed by the places Margaret mentioned when she traveled into the Miao country. Since the 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have decided to use the traditional spellings of Hoihow, Kiungchow, Kachek, and Nodoa, which the missionaries used for the places they lived, as well as for the other places in Hainan and on the mainland. A different problem is posed by the places Margaret mentioned when she traveled into the Miao country. Since the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我已经决定使用Hoihow , Kiungchow , Kachek和Nodoa ,其中传教士用于他们居住,以及用于其他地方在海南和内地的地方传统的拼写。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我决定使用Hoihow、Kiungchow、Kachek和Nodoa传统拼写,传教士使用为地方他们居住,并且为其他地方在海南和在大陆。 当她旅行了入Miao国家,一个不同的问题由地方Margaret提出被提及。 因为Miao seminomadic实践的人们深砍和烧农业,他们的解决不永久。 因此,地方Margaret被提及在海南没有地图出现,不在她参观的那个,但她总增加了笔记地点是仅略计。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我决定要使用的孔雀、 Kiungchow、 Kachek 和那大,传教士用于他们居住,以及是在海南和其他地区的地方,在内地的传统拼写。不同的问题是由玛格丽特提到过当她进庙国家旅行的地方。由于苗族 seminomadic 人从事刀耕火种的农业,其定居点并不永久。因此,玛格丽特提到过的地方出现在海南没有地图上,甚至没有对那些她访问了,但她总是补充说,这些地点是只有近似的说明。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我决定使用 Hoihow, Kiungchow, Kachek, Nodoa 的传统拼写,传教士用于地方他们居住,以及在大陆上和对在海南的其他地方。一个不同问题被地方提出玛格利特提及她旅行进 Miao 国家时。由于 Miao 是实践斜杠和灼伤的农业的半流浪漂泊的人,他们的协议不是永久的。因此,玛格利特提及的地方在海南的没有地图出现,不甚至在她访问,但是她始终添加记录那位置仅是近似。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭