当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ob Ihr Kunde DESINA generell bei sich in Betrieb hat sollte vorher abgeklärt werden. Eine Anfrage an unseren Lieferanten bezüglich der Unterschiede (Maße, Funktion, etc.) läuft bereits, wobei er schon geäußert hat, dass die Funktion gleich ist.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ob Ihr Kunde DESINA generell bei sich in Betrieb hat sollte vorher abgeklärt werden. Eine Anfrage an unseren Lieferanten bezüglich der Unterschiede (Maße, Funktion, etc.) läuft bereits, wobei er schon geäußert hat, dass die Funktion gleich ist.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
无论您的客户是在DESINA普遍在操作应该首先予以澄清。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
无论您的客户有DESINA普遍操作应当预先澄清。 要求我们的供应商,差异(尺寸、功能等)已在进行,在那里他已经表示,该功能是相同的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它的顾客DESINA与本身在企业中是否一般有应该以前澄清。 询问在我们的供应商关于区别 (集合,起作用等等) 跑,藉以它已经表达均等到作用是。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
是否应该事先澄清德西纳一般他在上车操作您的客户。对我们关于差异 (尺寸、 函数等) 的供应商的请求正在进行,在那里他已经表示,功能是一样的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭