当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Une indemnité est alors due par l’exposant à titre de dommages et intérêts en réparation des dommages moraux ou matériels subis par l’événement. Cette indemnité est au moins égale au montant de la participation qui reste à l’organisateur, sans préjudice des dommages et intérêts supplémentaires qui pourraient être deman是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Une indemnité est alors due par l’exposant à titre de dommages et intérêts en réparation des dommages moraux ou matériels subis par l’événement. Cette indemnité est au moins égale au montant de la participation qui reste à l’organisateur, sans préjudice des dommages et intérêts supplémentaires qui pourraient être deman
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
赔款是再从参展商的赔偿,并作为由事件遭受的精神或物质损害赔偿所致。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
然后一个津贴应支付的数额提供的参展商到标题中的损失赔偿,从道义上和物质所遭受的伤害事件。 这种补偿至少相当的数量,这将继续参与的组织者,在不损害的损害赔偿和其他利益,可能会要求。 发起人在这方面的权利的保留条款外露的和可移动的装饰元素,或属于指数。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
容限是然后应得物由参展者作为损伤在报偿为事件接受的道德或物资损失。 这容限与依然是与组织者的相当数量至少是相等的参与,没有可能需要损伤的损伤另外。 组织者在属于参展者的被暴露的文章和可移动或装饰元素对此计划权利先得权。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
弥偿然后由参展商,预计损害赔偿中的精神损害赔偿金或材料费用由该事件。这项津贴是贡献的至少等于依然是贡献的到主办单位,不损害赔偿及可能要求的额外利息。主办单位在这方面对留置权的暴露的条款和家具或属于参展商的装饰元素。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭