当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:根据我们按第三次修改图和最初的原图比较,并且经装配分析,这个部分的修改已不再需要。(注:此处的修改时第二次的修改因不锈钢工件的干涉而改动的让位槽,如果按第三次位最后的图纸,此处修改已无意义,请再次确认?)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
根据我们按第三次修改图和最初的原图比较,并且经装配分析,这个部分的修改已不再需要。(注:此处的修改时第二次的修改因不锈钢工件的干涉而改动的让位槽,如果按第三次位最后的图纸,此处修改已无意义,请再次确认?)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
According to us according to third revision chart and initial original map comparison, and after assembly analysis, this partial revision no longer need.(Note: When here revision the second time revision yields the trough which modifies because of the stainless steel work piece interference, if acco
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭