当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Forrest Gump" can be said to be in the fifties and sixties of the twenty century to the eighties American Conservatism ideological trend the surface of product, it advocates not "anti tradition, anti mainstream" instead of the traditional American values and return the call.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Forrest Gump" can be said to be in the fifties and sixties of the twenty century to the eighties American Conservatism ideological trend the surface of product, it advocates not "anti tradition, anti mainstream" instead of the traditional American values and return the call.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“阿甘正传”,可说是在五十年代和六十年代的0世纪的八十年代,美国保守主义的思想倾向的产品表面,它主张“反传统、反主流”,而不是美国的传统价值观和回拨电话。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“Forrest Gump”可以说是在二十世纪的五十年代和60到80美国保守主义思想趋向产品表面,它主张“不反传统,反主流”而不是传统美国价值并且回电话。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
可以说 《 阿甘正传 》 是在五十年代和八十年代至二十世纪六十年代美国保守主义思想趋势产品的表面,它主张不"反传统、 反主流"而不是传统的美国价值观和返回呼叫。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭