当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Technisches und nicht-technisches Firmen-Know-How, das auf Erfindungen, Marken, Design oder Innovationen etc. beruht, sind wertvolle Unternehmensgüter, die globalisierte Unternehmen weltweit schützen müssen, um faire Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten. Die Akzeptanz der Schutzwürdigkeit von Rechten des geistigen E是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Technisches und nicht-technisches Firmen-Know-How, das auf Erfindungen, Marken, Design oder Innovationen etc. beruht, sind wertvolle Unternehmensgüter, die globalisierte Unternehmen weltweit schützen müssen, um faire Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten. Die Akzeptanz der Schutzwürdigkeit von Rechten des geistigen E
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Technical and non-technical corporate know-how, the on inventions, trademarks, design or new innovations etc. is based, are valuable numbers into corporate assets, the globalised business world's need to protect, to ensure competitive conditions. The acceptance of the privileged nature of intellectu
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Technical and non-technical firm know-how, that on inventions, marks, Design or innovations etc. been based, are valuable enterprise goods, which must protect globalisierte enterprises world-wide, in order to ensure fair competitive conditions. The acceptance of the worthy of protectionness of right
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭