当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:政府采购:意大利政府及公共机构的用车虽然采取公开招标的方式,貌似公平,但本国汽车肯定具有外国厂商所没有的诸多有利条件,招标的条款往往是为本国汽车生产商量身订做,招标单位在评标时倾向性不言自明,外国汽车参加竞标自然处于劣势。意大利政府机关、军队、宪兵、警察的公务用车几乎全部为国产车。政府有时也常以稍为优惠的价格购买国产滞销车,为企业解决负担。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
政府采购:意大利政府及公共机构的用车虽然采取公开招标的方式,貌似公平,但本国汽车肯定具有外国厂商所没有的诸多有利条件,招标的条款往往是为本国汽车生产商量身订做,招标单位在评标时倾向性不言自明,外国汽车参加竞标自然处于劣势。意大利政府机关、军队、宪兵、警察的公务用车几乎全部为国产车。政府有时也常以稍为优惠的价格购买国产滞销车,为企业解决负担。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Sistema di appalti governativo: L'organizzazione italiana del pubblico e di governo con il veicolo anche se adotta la gara pubblica d'appalto il senso, apparents ragionevolmente, ma la nostra automobile del paese definitivamente ha fornitore straniero nessun molti vantaggi, la misura tenera è spesso
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Appalti pubblici: Italia veicoli utilizzati dal governo e gli enti pubblici assumono la forma di una gara aperta, mi sembra giusto, ma la vettura ha certamente molte condizioni favorevoli per le imprese estere non, i termini di offerta è fatta spesso per la sua consulenza alla produzione auto, unità
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭