|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:因此他说:“六藉虽存,固圣人之糠秕”(那些经典著作虽然被保存流传了下来,但是其实全都是“圣人”留下的垃圾)。是什么意思?![]() ![]() 因此他说:“六藉虽存,固圣人之糠秕”(那些经典著作虽然被保存流传了下来,但是其实全都是“圣人”留下的垃圾)。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Pertanto, egli ha detto, "per 6, anche se, con i santi della Pityriasis Rosacea" (quelli classici mentre la salva la diffusione, ma in realtà tutti i "santi" garbage).
|
|
2013-05-23 12:24:58
Di conseguenza ha detto: “Anche se sei affiliazioni risparmiano, paglia della salvia solida„ (questa il classico anche se è il codice categoria conservato da passare giù dalla generazione alla generazione, ma tutto è realmente rifiuti che “la salvia„ rimane dietro).
|
|
2013-05-23 12:26:38
Ha detto: "salvare sei solido loglio salvia" (salvare quelli classici sono passati giù, ma in realtà tutto è "Santo" sinistra spazzatura).
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区