当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:しかし恐慌下における「社会不安」の根源が、窮乏にあえぐ農村にあったことは衆目の一致するところであり、二・二六事件後における「社会政策」の主眼が「社会不安」への対応であったことからすれば、農村社会問題への対策が重視されたのは当然のことであったといえる。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
しかし恐慌下における「社会不安」の根源が、窮乏にあえぐ農村にあったことは衆目の一致するところであり、二・二六事件後における「社会政策」の主眼が「社会不安」への対応であったことからすれば、農村社会問題への対策が重視されたのは当然のことであったといえる。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
However, under great depression social anxiety in the root." The poverty stricken villages in the 21st century that there was going to be a match of the February 26 incident after the main purpose of the "Social policy" is "social insecurity" that was in response to the launch of the rural social pr
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But in under panic, the root of “social insecurity”, as for being in the farm village which pants in destitution to be public attention agrees, in after two 26 incident, to prime object of “social policy if” did from the fact that it is the correspondence of “social insecurity”, you can call that me
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
But said that was not naturally was rural poverty impoverished roots in depression social anxiety turns to public attention, and from the focus of social policy in 2.26 events after that deal with social concerns were valued rural social problems.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭